“Иисус” или “Иешуа”?

“Иисус” или “Иешуа”?

Вопрос-ответ
Как правильно и лучше говорить, “Иисус” или “Иешуа”? Спасибо! (Марк) Отвечает Михаил, раввин мессианской общины Винницы:
Шалом, Марк. Когда в еврейской семье Йосэфа и Мириам родился мальчик, его, само собой, назвали еврейским именем – Иешуа. Но в 1-й главе, 21-м стихе Евангелия от Матфея мы читаем следующее: родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
Интересное дело, из конструкции фразы видно, что имя «Иисус» имеет значение, и это значение – спасение! С какого языка это переводится, как «спасение»? Надо сказать, что в то время не было такого еврейского имени – Иисус. Просто, мы имеем дело с греческим написанием еврейского имени, которое с греческого никак не переводится и по-гречески ничего не значит. А вот «Иешуа» – это сложное еврейское имя, состоящее из двух частей, и переводится с иврита, как «Спасение Бога». Зная это, нетрудно понять, почему ангел сказал Йосэфу назвать Рожденного Мириам именно этим именем. Оно указывало на миссию, которую должен будет исполнить Иешуа!
Правильно ли говорить «Иисус», зная всё это? В разных странах, обращаясь к Иешуа, Его Имя произносят по разному: поляки – Иезус, англичане – Джизес, французы – Жезю, и т.д. Всё это – из-за того, что наши языки отличаются друг от друга. Поэтому, можете называть Машиаха Иисусом, если Вы рождены в русскоязычной среде. Лишь бы Ваши молитвы были искренни и произносились с верой.
В заключение хочу сказать, что встречал (и немало) верующих, которые напрягаются, слыша, как мы называем Господа именем Иешуа. Некоторые даже говорили, что мы искажаем это Святое Имя. Таким людям всегда отвечаю, что мать Мириам (Мария), апостолы и другие современники обращаясь к Машиаху, произносили – Иешуа. Они не говорили по-гречески и, скорее, были бы удивлены, услышав, как называют Его по всему миру, чем тем, как это принято делать в среде еврейских мессианских общин. Да и, в конце концов, подумайте, разве менее правильно обращаться к Машиаху, произнося в точности то имя, которое Он получил при рождении, чем имя, которое появилось гораздо позже, как продукт переводов?

Источник: ieshua.org — «Иисус» или «Иешуа»?